Kitüntették Pintér Pált

droszler | 2003. március 06 20:53:03 | körmendi hírek |
Körmenden is látszik az északi fény !

A történelem forgásában sokszor és sok esetben hol testvérek, azonos kultúrával rendelkező szomszédok, hol teljesen megtagadott fél testvér sem lehetett a magyar és a finn nép. Még is a történelem zivatarában éltek és élnek emberek akik dacból, szeretetből, barátságból, néha szerelemből táplálják a lángot amely a két nép barátságát, kultúráját hivatott megőrizni, megismertetni, ébren tartani a kötödés ezernyi formáját. Hisz nem véletlen, hogy közel 50 Magyar -Finn baráti kör , egyesület, létezik, működik és ápolja, életképes állapotban tartja a két nép közti barátságot, rokoni kultúra megismerését. Természetesen mindezt nem csak önmagukért, hanem másokért azokért, akik egy kicsit fogékonyak magukon kívül mások kultúrájára, elfogadni másfajta értékrendeket, engedni, hogy a közelünkben legyen és lássuk azt, ne csak nézzük. Ilyen emberek a közel múltban is köztünk éltek és napjainkban is köztünk járnak.
Egy a sok közül Rácz István fotóművész, fordító

Egy ilyen köztünk járt ember tiszteletére rendezett nagyszabású ünnepségnek lehettek tanúi akik 2003.02.28. részvettek a Budapesti Kalevala Kör által szervezett ?? Rácz István díj ?? átadásán. Sokan felkapják a fejüket mi ez a díj, ki ez a ember.
Ö A nagybetűs ?? RÁCZ ISTVÁN "


'' Ihol kedvem kerekedik, eszemben gondolat gerjedt:
én elmennék énekelni, szép szavakat sorba szedni,
mondanám az ősi mondát, regélném a régi regét."

Rácz István Díj:


A Helsinki Magyar Tudományos és Kulturális Intézet igazgatója, Jelinkó Árpád szorgalmazására a finn és a magyar Kulturális Minisztérium támogatásával jött létre. Évente egy-egy finn és magyar állampolgár kapja meg, akik az előző évben-években kiemelkedő munkát végeztek a magyar illetve a finn kultúra hazájukban való megismertetése terén. Most osztották ki első alkalommal, a finn kuratórium Aarne Laurila professzornak ítélte meg, a magyar kuratórium Pintér Pált találta erre a legilletékesebbnek.

A díj Rácz István nevét viseli, aki mindkét kultúrkörben kiemelkedő szerepet játszott: idehaza a Kalevala, a Kanteletar valamint számos klasszikus finn regény fordítójaként és kiváló fotóművészként ismerik, Finnországban pedig, ahol a II. világháború alatt fotóriporterként illetve a Szovjetunió elleni háborúban aktív katonaként vett részt, majd 1956-tól fotóművészként dolgozott, csodálatos művészeti albumaival szerzett nevet magának.
1997-ben elvállalta a Polar Alapítvány alapítói tisztjét és haláláig tanácsaival, adományaival támogatta a skandináv és finn kultúra hazai népszerűsítésére létrehozott alapítványt. Az 1840-ben megjelent Lönnrot-féle, máig is Finnországban a legnépszerűbb lírai népdalkiadásból, a Kanteletar-ból is az õ fordításában jelent meg válogatás

És Körmendről látni kellett az északi fényt, mert először Magyarországon, elsőként a körmendi Pintér Pál nyugalmazott gimnáziumi tanárnak ítélték oda e díjat.
Sokak Pali bácsija ''Ö''
Rácz István-díj - első magyarországi - jutalmazottja a magyar-finn társadalmi-kulturális kapcsolatok építése, ápolása terén évtizedeken át folytatott és ma is lankadatlan munkájának elismeréseképpen, késő ősszel betöltött 70. születésnapja alkalmából

Pintér Pál
nyugalmazott középiskolai tanár

a körmendi Magyar -Finn Baráti Kör alapító tagja, volt elnöke, jelenleg is vezetőségi tagja, a szürke eminenciás. Az õ tevékenységének köszönhetően Körmenden és Körmend finn testvérvárosában, Heinävesiben évtizedeken át, rendszeresen megfordultak magyar, illetve finn iskolai csoportok, kórusok, tánccsoportok, különféle foglalkozású szakmai csoportok, családok tucatjai, a város hivatalnoki kara, minden korosztály. A kapcsolatok ápolásában - elsősorban az õ intelmei szerint - különös figyelmet fordítottak az iskolákra. Magyarországon elsőkként és sikeresen éltek az Európai Unió nyújtotta különféle iskolai és testvérvárosi lehetőségekkel. Vállaltak országos magyar-finn rendezvényeket, függetlenség-napi ünnepségeket, vetélkedőket. Pintér Pál egyszerű, közvetlen ember, aki példát mutatott és mutat abban, hogyan kell egy nemes ügy mellett kitartani, ésszel élni és követőket nevelni. A díj neki ítélését másoknak is buzdításul szánjuk.

Külön méltánylandó tevékenységének finnországi hatása. Pintér Pál egyetlen telefonhívása Heinävesiben körtelefonálást eredményez - mindig közügy érdekében. A heinävesiek szerint neki van nagy szerepe abban, hogy a nagykiterjedésű finn város magyar barátai rendszeresen tartják egymással is a kapcsolatot. Heinävesi városa minden magyarországi természeti katasztrófa (ciánszennyezés, árvizek, belvizek) stb. alkalmával az elsők között érdeklődött, mivel tudna segíteni. Ha jelszavakkal akarnánk jellemezni a helyzetet, Körmend és Heinävesi példát mutat, hogyan kell lokálisan cselekedni és globálisan gondolkodni.

Köszönjük. Gratulálunk és jó egészséget, további eredményes munkát kívánunk!


dr. Szíj Enikő
a Magyar -Finn Társaság elnöke
jelen esetben mint a Rácz István-díj kuratóriumának elnöke



A díjat és az ajándékot:
Dr Szíj Enikő, a Magyar - Finn Társaság elnöke
Outi Karanko - Papp, a Kalevala Kör elnöke adta át.

Pekka Kujasalo úr, a Finn Köztársaság magyarországi nagykövete és felesége,
Kirsi Rantala Finn Köztársaság magyarországi nagykövetség , kulturális titkára.
Jelinkó Árpád úr, Helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központ , igazgatójának
jelenlétében.

Az est fény pontját tetézte :
Bereczky János, a MTA Zenetudományi Intézet tudományos főmunkatársának előadása: Ilmari Krohn finn zenetudós hatása a népzenekutató Kodály Zoltánra és Bartók Bélára.
Fehérvári Győző könyvbemutatója: ?? Dalnak új utat mutattam? ?? - Kalevala és a Kelevipoeg összehasonlító elemzése, magyarországi fogadtatása és hatása.
A Sarki fény és a rénszarvas bőgése csak akkor látható és hallható, ha szemünkön kívül a szívünkkel is látni és hallani vagyunk képesek. Hallani és látni lehunyt szemmel, vissza térni a régmúltba hallani a sámán dobok hangját érezni a tábor tüzek illatát, de egyúttal jelenben lenni kérni, adni segítséget, együtt egy irányba, egymást segítve haladni.


II.
Rácz István
(1908. július 10. Tõketerebes - 1998. december 13. Helsinki, autóbaleset következtében)

A finn felesége révén végül Finnországban letelepült egykori tanár, újságíró, fordító, kiadói szakember a finnországi tárgyfotózás megteremtésével, a finnországi múzeumi tárgyak, mûemlékek rangos albumsorozataival, itthon elsõsorban a hazai népfõiskolai mozgalommal (Sárospatak) és a Kalevala, valamint klasszikus finn irodalmi mûvek fordításával vált híressé. Rácz István Kalevalája - az öt magyar fordítás között idõrendben a negyedik - mind formáját, mind mûvészi megoldásait tekintve sajátos, több kiadást megért, közkedvelt fordítás.

Rácz István igyekezett kapcsolatot tartani a hazával, bár ez nem mindig volt könnyû. A Finnországba került fiatal magyarok beilleszkedését feltûnés nélküli apró gesztusokkal segítette elõ, így kerültek például közel hozzá a Finnországban iskolát teremtõ Szilvay-testvérek. Közremûködésével jött létre a finn és a skandináv irodalom, kultúra hazai megismertetését elõsegítõ Polar alapítvány és könyvkiadó.

Nem véletlen tehát, hogy róla kapta nevét az a díj, amely évente egyszer ítélhetõ oda: az a magyar, illetve finn kapja, aki a magyar-finn kapcsolatok ápolásában, elmélyítésében kiemelkedõt, maradandót alkotott, példát mutatott.

Rácz Istvánról
Rácz István: A Semmi partján. Budapest, Magvetõ 1991. 559 l.
Rácz István: Csöndes vizeken. Budapest, Polar 1998. .....

Rácz István nevezetes fordításai:
Aleksis Kivi: A hét testvér (1954, 1974, 1985)
Kanteletar (1956, 1977, 1985)
Lassila, Maiju: A kölcsönkért gyufa (1956, 1963)
Kalevala (Helsinki, saját kiadás 1976, Budapest, Európa 1980)

Nagyméretű, terjedelmes, igényes művészeti albumainak legtöbbje a helsinki Otava könyvkiadónál jelent meg, gyakran több kiadásban, különféle nyelveken, például (itt a címek csak magyar fordításban):
Kőbalta és ezüstkereszt, A finn középkor műkincsei, A finn népművészet kincsei, A finn reneszánsz és barokk műkincsei, A finn művészet aranykora 1860-1930, A finn művészet 1940 és 1975 között,
A finn rokokó és újklasszicizmus műkincsei, Lapp népművészet, Norvégia középkori művészete

Néhány albuma magyarul is megjelent:
A nagyszentmiklósi kincs (Budapest, Corvina 1977, 1978, 1983)
A finnugor népek népművészete (Budapest, Corvina 1978)
A vikingek öröksége (Budapest, Képzőművészeti Alap 1983)


Néhány munkája a teljesség igény nélkül


1. Rácz István: A Semmi partján. (Emlékirat).
2. Rácz, István: Suomalais-ugrilaista kansantaidetta.
3. Kanteletár : [népdal- és balladagyujtemény] / [vál., ford., utószó: Rácz István ; tanulm. Nyirkos István]
4. Rácz István: Egy fotográfus vallomásai. Önéletrajzi fotóalbum. (Kiad. a Békés M. Tanács V. B. Tud.- Koordinációs Szakbiz.)
5. Kanteletár. [Népdal- és balladagyujtemény]. (Vál., ford., utószó: Rácz István. [Ill.] Gy. Szabó Béla. 2. kiad.)
6. Rácz István: Egy fotográfus vallomásai. Önéletrajzi fotóalbum. (Kiad. a Békés M. Tanács V. B. Tudományos -Koordinációs Szakbiz.)
7.Rácz István: A finnugor népek népmuvészete. [Fotoalbum Foto: Rácz István. Szöveg: Niilo Valonen]. (Ford. Ildikó Lehtinen). [Bev.] Ortutay Gyula.
8. Rácz István: A finnugor népek népmuvészete. [Fotoalbum. Foto: Rácz István. Szöveg: Niilo Valonen]. (Ford. Ildikó Lehtinen). [Bev.] Ortutay Gyula.
9. Kanteletár. [Népdal- és balladagyujtemény]. (Vál., ford. Rácz István. Ill. Jurida Károly. 2. kiad.)
10. Kanteletár. [Népdal- és balladagyujtemény]. (Vál., ford. Rácz István. Ill. Jurida Károly. 2. kiad.)

Az 1840-ben megjelent Lönnrot-féle, máig is Finnországban a legnépszerűbb lírai népdalkiadásból, a Kanteletar-ból is az õ fordításában jelent meg válogatás.

A díjátadáson készült felvételek:


Kattintson a képere !

Pintér Pál a Magyar - Finn Baráti kör titkára , Körmend
Dr. Szíj Enikő a Magyar - Finn Társaság elnöke , Budapest


Kattintson a képere !

Pintér Pál a Magyar - Finn Baráti kör titkára , Körmend
Dr. Szíj Enikő a Magyar - Finn Társaság elnöke , Budapest
Rácz - díj átadás.


Kattintson a képere !

Pintér Pál a Magyar - Finn Baráti kör titkára , Körmend
Outi Karanko - Papp, a Kalevala Kör elnöke, Budapest ajándékot ad át.


Kattintson a képere !

Dr. Szíj Enikő a Magyar - Finn Társaság elnöke , Budapest
Kirsi Rantala a Finn Köztársaság magyarországi nagykövetség ,
kulturális titkára.
Pintér Pál a Magyar - Finn Baráti kör titkára , Körmend


Kattintson a képere !

Pintér Pál a Magyar - Finn Baráti kör titkára , Körmend
Kirsi Rantala a Finn Köztársaság magyarországi nagykövetség ,
kulturális titkára.
Jelinkó Árpád úr, Helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központ ,
Igazgatója.


Kattintson a képere !

Jelinkó Árpád úr, Helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központ ,
Igazgatója.
Kirsi Rantala a Finn Köztársaság magyarországi nagykövetség ,
kulturális titkára.
Pintér Pál a Magyar - Finn Baráti kör titkára , Körmend
Dr. Szíj Enikő a Magyar - Finn Társaság elnöke , Budapest


Lakossági kapcsolatok

központi e- mail: kormend[kukac]kormend.hu
központi telefonszám: 94/592-900
fax: 94/410-623
cím:
Körmendi Közös Önkormányzati hivatal,
9900 Körmend, Szabadság tér 7.